Index

🡰 Return to main index

Ramana Maharshi’s writings

For seekers, the most important document listed here is Ramana’s short textbook on how to get Self-Realized, Nan Yar (also spelled Nan Ar). We recommend Michael James’s translation. —Editor, realization.org

Aksharamanamalai • The Marital Garland of Letters

A hymn of praise and love for Arunachala consisting of 108 verses.

Translation by Arthur Osborne

Translation by Sadhu Om and Michael James

Anma Viddai • Self-knowledge

It’s extremely easy to know ourself according to this song by Sri Ramana and Sri Muruganar. Also known as Atma Vidya and The Science of Self Knowledge.

Translation by Michael James

Translation by K. Swaminathan

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Appala Pattu • The Song of the Poppadum

Preparation of a favorite food becomes a detailed allegory for Self-enquiry in this song that Sri Ramana Maharshi wrote for his mother.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Arunacalaramanan • Arunachala Ramana

A devotee asked Sri Ramana, “Who are you?” Ramana answered by writing this poem.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Atma Bodha

Sri Ramana's Tamil translation of Atma Bodha, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by Arthur Osborne

Atma Sakshatkara

Sri Ramana's Tamil translation of Atma Sakshatkara, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by Dr. H. Ramamurthy

Dakshinamurti Stotra

Sri Ramana's Tamil translation of Adi Shankara’s Dakshinamurti Stotra, translated into English.

Translation by Arthur Osborne

Devikalottara

Sri Ramana's Tamil translation of Devikalottara, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by T.K. Jayaraman

Drik Drisya Viveka

Sri Ramana's Tamil translation of Drik Drisya Viveka, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by Arthur Osborne

Ekanma Pancakam • Five Verses on the Self

Sri Ramana Maharshi’s last poem.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Guru Stuti

Sri Ramana's Tamil translation of Guru Stuti, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by Arthur Osborne

Hastamalaka Stotra

Sri Ramana's Tamil translation of Hastamalaka Stotra, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by Arthur Osborne

Letter to Ganapati Sastri

Ramana Maharshi dictated this letter to Ganapati Sastri in Tamil in 1931. It describes the process of Self-realization and clarifies technical terms including “I-thought” and “aham-sphurana.”

Translation by Sadhu Om

Nan Ar? • Who Am I?

Ramana’s most important work. Explains what to do to get Self-realized. This is the first thing (maybe the only thing) you should read to learn Ramana's method. Michael James’s translation is the most accurate. The title can be spelled Nan Ar or Nan Yar. Over the years Ramana’s ashram published many versions. The 1920s essay version, translated by Michael James, is the only one edited and rewritten by Ramana.

Translation by Michael James

Translation by Sadhu Om

Translation by Arthur Osborne

Translation by T.M.P. Mahadevan

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Sri Arunacala Astakam • Eight Stanzas to Sri Arunachala

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Sri Arunacala Navamanimalai • The Necklet of Nine Gems

A nine-verse poem of praise, gratitude, supplication, and love.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Sri Arunacala Padigam • Eleven Verses to Sri Arunachala

A cry of all-consuming love for his Master, the red hill, by Sri Ramana Maharshi. A poem of extraordinary depth.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Sri Arunacala Pancaratnam • Five Stanzas to Sri Arunachala

Translation by Michael James

Sanskrit text (Devanagari and transliteration)

Ulladu Narpadu • Forty Verses on Reality

Ramana’s most important philosophical work. The original Tamil title means “Forty Verses on What Is”. English translations have been published under many names including Truth Revealed, Forty Verses on Reality, Revelation, and Sat-Darshanam.

Translation by Michael James

Extended ed., translation by Michael James

Translated by S.S. Cohen

Translated by K. Swaminathan

Translation by Robert Butler

Translation by Arthur Osborne

Translation by K. Lakshmana Sarma

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Upadesa Kalivenba

The extended version of Sri Ramana Maharshi’s great philosophical poem, Uḷḷadu Nāṟpadu. “Extended” means here that Ramana added words to connect each verse to the next one, making the poem better suited to chanting.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Upadesa Manjari • Spiritual Instruction

A record of Sri Ramana’s conversations compiled by Sri Natanananda.

Anonymous translator

Upadesa Sarah • The Essence of Instruction

Sri Ramana’s Sanskrit translation of his great Tamil poem Upadēśa Undiyār. Also spelled Updesa Saram.

Translation by Michael James

Translated by Arthur Osborne

Translated by D.M. Sastri

Sanskrit text (Devanagari and transliteration)

Upadesa Undiyar • The Essence of Instruction

One of Sri Ramana Maharshi’s three most important works.

Translation by Michael James

Tamil text (Tamil script and transliteration)

Vichara Sangraham • Self-enquiry

Sri Ramana answers forty questions only a few of which have to do with Self-enquiry or other aspects of his teachings.

Translated by Arthur Osborne

Translation by T.M.P. Mahadevan

Vivekachudamani

Sri Ramana's Tamil translation of Vivekachudamani, traditionally attributed to Adi Shankara, translated into English.

Translation by Arthur Osborne

This page was first published on February 22, 2025 and last revised on March 19, 2025.

Comments

Comments

comments powered by Disqus