New!  Join us for friendly live discussion in our Discord server. Try it

John Henry Richards

1934 ‒ 2017

The Reverend John Henry Richards, M.A., B.D., was an Anglican priest who served in Wales. He is known for his English translations of ancient texts which he put in the public domain and distributed on the Internet. Two of his translations are on this website.

John Henry Richards

John Henry Richards


1934: Born

1957: Corpus Christi College, Cambridge, B.A (2nd class, Modern Languages)

1973‒74: St Mary's College, Newcastle on Tyne, Teachers’ Training Course

1975: Corpus Christi College, Cambridge, M.A.

1975‒77: St Michael’s College, Llandaff, 1975-77, B.D.

1977: Deaconed, Llandaff

1978: Priested, Llandaff

1977‒79: Curate, Llangynwyd with Maesteg (Llandaff Diocese)

1977‒79: Curate, St John the Baptist Cardiff (Llandaff Diocese) and Asst Chaplain, University College, Cardiff

1982‒83: Vicar, Penmark with Porthkerry (Llandaff Diocese)

1983: Rector, Stackpole Elidor with St Petrox (St Davids Diocese)

1985: …with Bosherston and St Twynells

1999: Retired

2017: Died

We wish to thank the Reverend Canon Roger Jones, John Henry Richards’ successor, for helping us gather the information on this page.

St. Michael and All Angels Church, Bosherston

St. Michael and All Angels, Bosherston, one of the churches where John Henry Richards served.

Related pages on this site

Books by John Henry Richards


Selected books

The Ashtavakra Gita

The Ashtavakra Gita

Translated by John Henry Richards

The Ashtavakra Gita, also known as the Ashtavakra Samhita, is a famous Sanskrit scripture. It may be the purest, most uncompromising expression of Advaita Vedanta that has ever been written.

The Ashtavakra Gita has a very great reputation. For example, Osho wrote:

“Man has many scriptures, but none are comparable to the Gita of Ashtavakra. Before it the Vedas pale, the Upanishads speak with a weak voice. Even the Bhagavad Gita does not have the majesty found in the Ashtavakra Samhita — it is simply unparalleled.” wrote about this book:

“Even though this poem sounds as new as today’s email, it really is a classical scripture, infinitely substantial, one of the most beautiful expositions of Advaita Vedanta and Jnana Yoga ever written.”

The translator, John Henry Richards, MA, BD, is a retired Anglican priest. He has also translated the Dhammapada and Vivekachudamani.


See it on Amazon.

This page was published on February 6, 2014 and last revised on June 4, 2017.


comments powered by Disqus