Maha-Satipatthana Sutta
The Great Frames of Reference or
Great Foundations of Mindfulness Sutta
Digha Nikaya 22
Translated by Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey
DeGraff)
Translation revised December 3, 1999
Copyright 1999 Thanissaro Bhikku
This translation is reproduced with
permission from AccessToInsight.org
where you can find similar translations of more than
600 suttas.
INTRODUCTION
This
sutta offers comprehensive practical instructions on
the practice of mindfulness meditation. The Buddha describes
how the development of continuous mindfulness of the
four satipatthana ("foundations of mindfulness," or
"frames of reference") -- mindfulness of the body, of
feelings, of the mind, and of mind-objects -- can lead
ultimately to full Awakening. [The text of this sutta
is identical to that of the Satipatthana Sutta
(MN 10), except that the Majjhima version omits the
exposition of the Four Noble Truths (sections 5a,b,c
and d in part D of this version).]
THE TEXT
I
have heard that on one occasion the Blessed One was
staying in the Kuru country. Now there is a town of
the Kurus called Kammasadhamma. There the Blessed One
addressed the monks, "Monks."
"Venerable
sir," the monks replied.
The
Blessed One said this: "This is the direct path for
the purification of beings, for the overcoming of sorrow
and lamentation, for the disappearance of pain and distress,
for the attainment of the right method, and for the
realization of Unbinding -- in other words, the four
frames of reference. Which four?
"There
is the case where a monk remains focused on the body
in and of itself -- ardent, alert, and mindful -- putting
aside greed and distress with reference to the world.
He remains focused on feelings... mind... mental qualities
in and of themselves -- ardent, alert, and mindful --
putting aside greed and distress with reference to the
world.
[A. Body]
"And
how does a monk remain focused on the body in and of
itself?
[1]
"There is the case where a monk --
having gone to the wilderness, to the shade of a tree,
or to an empty building -- sits down folding his legs
crosswise, holding his body erect and setting mindfulness
to the fore [lit: the front of the chest]. Always mindful,
he breathes in; mindful he breathes out.
"Breathing
in long, he discerns that he is breathing in long; or
breathing out long, he discerns that he is breathing
out long. Or breathing in short, he discerns that he
is breathing in short; or breathing out short, he discerns
that he is breathing out short. He trains himself to
breathe in sensitive to the entire body and to breathe
out sensitive to the entire body. He trains himself
to breathe in calming bodily fabrication and to breathe
out calming bodily fabrication. Just
as a skilled turner or his apprentice, when making
a long turn, discerns that he is making a long turn,
or when making a short turn discerns that he is making
a short turn; in the same way the monk, when breathing
in long, discerns that he is breathing in long; or breathing
out short, he discerns that he is breathing out short...
He trains himself to breathe in calming bodily fabrication,
and to breathe out calming bodily fabrication.
"In
this way he remains focused internally on the body in
and of itself, or externally on the body in and of itself,
or both internally and externally on the body in and
of itself. Or he remains focused on the phenomenon of
origination with regard to the body, on the phenomenon
of passing away with regard to the body, or on the phenomenon
of origination and passing away with regard to the body.
Or his mindfulness that 'There is a body' is maintained
to the extent of knowledge and remembrance. And he remains
independent, unsustained by (not clinging to) anything
in the world. This is how a monk remains focused on
the body in and of itself.
[2]
"Furthermore, when walking, the monk discerns that he
is walking. When standing, he discerns that he is standing.
When sitting, he discerns that he is sitting. When lying
down, he discerns that he is lying down. Or however
his body is disposed, that is how he discerns it.
"In
this way he remains focused internally on the body in
and of itself, or focused externally... unsustained
by anything in the world. This is how a monk remains
focused on the body in and of itself.
[3]
"Furthermore, when going forward and returning, he makes
himself fully alert; when looking toward and looking
away... when bending and extending his limbs... when
carrying his outer cloak, his upper robe and his bowl...
when eating, drinking, chewing, and savoring... when
urinating and defecating... when walking, standing,
sitting, falling asleep, waking up, talking, and remaining
silent, he makes himself fully alert.
"In
this way he remains focused internally on the body in
and of itself, or focused externally... unsustained
by anything in the world. This is how a monk remains
focused on the body in and of itself.
[4]
"Furthermore... just as if a sack with
openings at both ends were full of various kinds of
grain -- wheat, rice, mung beans, kidney beans, sesame
seeds, husked rice -- and a man with good eyesight,
pouring it out, were to reflect, 'This is wheat. This
is rice. These are mung beans. These are kidney beans.
These are sesame seeds. This is husked rice,' in the
same way, monks, a monk reflects on this very body from
the soles of the feet on up, from the crown of the head
on down, surrounded by skin and full of various kinds
of unclean things: 'In this body there are head hairs,
body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones,
bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen,
lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces,
bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil,
saliva, mucus, fluid in the joints, urine.'
"In
this way he remains focused internally on the body in
and of itself, or focused externally... unsustained
by anything in the world. This is how a monk remains
focused on the body in and of itself.
[5]
"Furthermore... just as a skilled
butcher or his apprentice, having killed a cow, would
sit at a crossroads cutting it up into pieces, the monk
contemplates this very body -- however it stands, however
it is disposed -- in terms of properties: 'In this body
there is the earth property, the liquid property, the
fire property, and the wind property.'
"In
this way he remains focused internally on the body in
and of itself, or focused externally... unsustained
by anything in the world. This is how a monk remains
focused on the body in and of itself.
[6]
"Furthermore, as if he were to see a corpse cast away
in a charnel ground -- one day, two days, three days
dead -- bloated, livid, and festering, he applies it
to this very body, 'This body, too: Such is its nature,
such is its future, such its unavoidable fate'...
"Or
again, as if he were to see a corpse cast away in a
charnel ground, picked at by crows, vultures, and hawks,
by dogs, hyenas, and various other creatures... a skeleton
smeared with flesh and blood, connected with tendons...
a fleshless skeleton smeared with blood, connected with
tendons... a skeleton without flesh or blood, connected
with tendons... bones detached from their tendons, scattered
in all directions -- here a hand bone, there a foot
bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip
bone, there a back bone, here a rib, there a chest bone,
here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw
bone, there a tooth, here a skull... the bones whitened,
somewhat like the color of shells... piled up, more
than a year old... decomposed into a powder: He applies
it to this very body, 'This body, too: Such is its nature,
such is its future, such its unavoidable fate.'
"In
this way he remains focused internally on the body in
and of itself, or externally on the body in and of itself,
or both internally and externally on the body in and
of itself. Or he remains focused on the phenomenon of
origination with regard to the body, on the phenomenon
of passing away with regard to the body, or on the phenomenon
of origination and passing away with regard to the body.
Or his mindfulness that 'There is a body' is maintained
to the extent of knowledge and remembrance. And he remains
independent, unsustained by (not clinging to) anything
in the world. This is how a monk remains focused on
the body in and of itself."
[B.
Feelings]
"And
how does a monk remain focused on feelings in and of
themselves? There is the case where a monk, when feeling
a painful feeling, discerns that he is feeling a painful
feeling. When feeling a pleasant feeling, he discerns
that he is feeling a pleasant feeling. When feeling
a neither-painful-nor-pleasant feeling, he discerns
that he is feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling.
"When
feeling a painful feeling of the flesh, he discerns
that he is feeling a painful feeling of the flesh. When
feeling a painful feeling not of the flesh, he discerns
that he is feeling a painful feeling not of the flesh.
When feeling a pleasant feeling of the flesh, he discerns
that he is feeling a pleasant feeling of the flesh.
When feeling a pleasant feeling not of the flesh, he
discerns that he is feeling a pleasant feeling not of
the flesh. When feeling a neither-painful-nor-pleasant
feeling of the flesh, he discerns that he is feeling
a neither-painful-nor-pleasant feeling of the flesh.
When feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling
not of the flesh, he discerns that he is feeling a neither-painful-nor-pleasant
feeling not of the flesh.
"In
this way he remains focused internally on feelings in
and of themselves, or externally on feelings in and
of themselves, or both internally and externally on
feelings in and of themselves. Or he remains focused
on the phenomenon of origination with regard to feelings,
on the phenomenon of passing away with regard to feelings,
or on the phenomenon of origination and passing away
with regard to feelings. Or his mindfulness that 'There
are feelings' is maintained to the extent of knowledge
and remembrance. And he remains independent, unsustained
by (not clinging to) anything in the world. This is
how a monk remains focused on feelings in and of themselves."
[C.
Mind]
"And
how does a monk remain focused on the mind in and of
itself? There is the case where a monk, when the mind
has passion, discerns that the mind has passion. When
the mind is without passion, he discerns that the mind
is without passion. When the mind has aversion, he discerns
that the mind has aversion. When the mind is without
aversion, he discerns that the mind is without aversion.
When the mind has delusion, he discerns that the mind
has delusion. When the mind is without delusion, he
discerns that the mind is without delusion.
"When
the mind is restricted, he discerns that the mind is
restricted. When the mind is scattered, he discerns
that the mind is scattered. When the mind is enlarged,
he discerns that the mind is enlarged. When the mind
is not enlarged, he discerns that the mind is not enlarged.
When the mind is surpassed, he discerns that the mind
is surpassed. When the mind is unsurpassed, he discerns
that the mind is unsurpassed. When the mind is concentrated,
he discerns that the mind is concentrated. When the
mind is not concentrated, he discerns that the mind
is not concentrated. When the mind is released, he discerns
that the mind is released. When the mind is not released,
he discerns that the mind is not released.
"In
this way he remains focused internally on the mind in
and of itself, or externally on the mind in and of itself,
or both internally and externally on the mind in and
of itself. Or he remains focused on the phenomenon of
origination with regard to the mind, on the phenomenon
of passing away with regard to the mind, or on the phenomenon
of origination and passing away with regard to the mind.
Or his mindfulness that 'There is a mind' is maintained
to the extent of knowledge and remembrance. And he remains
independent, unsustained by (not clinging to) anything
in the world. This is how a monk remains focused on
the mind in and of itself."
[D.
Mental Qualities]
"And
how does a monk remain focused on mental qualities in
and of themselves?
[1]
"There is the case where a monk remains focused on mental
qualities in and of themselves with reference to the
five hindrances. And how does a monk remain focused
on mental qualities in and of themselves with reference
to the five hindrances? There is the case where, there
being sensual desire present within, a monk discerns
that 'There is sensual desire present within me.' Or,
there being no sensual desire present within, he discerns
that 'There is no sensual desire present within me.'
He discerns how there is the arising of unarisen sensual
desire. And he discerns how there is the abandoning
of sensual desire once it has arisen. And he discerns
how there is no further appearance in the future of
sensual desire that has been abandoned. (The same formula
is repeated for the remaining hindrances: ill will,
sloth and drowsiness, restlessness and anxiety, and
uncertainty.)
"In
this way he remains focused internally on mental qualities
in and of themselves, or externally on mental qualities
in and of themselves, or both internally and externally
on mental qualities in and of themselves. Or he remains
focused on the phenomenon of origination with regard
to mental qualities, on the phenomenon of passing away
with regard to mental qualities, or on the phenomenon
of origination and passing away with regard to mental
qualities. Or his mindfulness that 'There are mental
qualities' is maintained to the extent of knowledge
and remembrance. And he remains independent, unsustained
by (not clinging to) anything in the world. This is
how a monk remains focused on mental qualities in and
of themselves with reference to the five hindrances.
[2]
"Furthermore, the monk remains focused on mental qualities
in and of themselves with reference to the five aggregates
for clinging/sustenance. And how does he remain
focused on mental qualities in and of themselves with
reference to the five aggregates for clinging/sustenance?
There is the case where a monk [discerns]: 'Such is
form, such its origination, such its disappearance.
Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications...
Such is consciousness, such its origination, such its
disappearance.'
"In
this way he remains focused internally on the mental
qualities in and of themselves, or focused externally...
unsustained by anything in the world. This is how a
monk remains focused on mental qualities in and of themselves
with reference to the five aggregates for clinging/sustenance.
[3]
"Furthermore, the monk remains focused on mental qualities
in and of themselves with reference to the sixfold
internal and external sense media. And how does
he remain focused on mental qualities in and of themselves
with reference to the sixfold internal and external
sense media? There is the case where he discerns the
eye, he discerns forms, he discerns the fetter that
arises dependent on both. He discerns how there is the
arising of an unarisen fetter. And he discerns how there
is the abandoning of a fetter once it has arisen. And
he discerns how there is no further appearance in the
future of a fetter that has been abandoned. (The same
formula is repeated for the remaining sense media: ear,
nose, tongue, body, and intellect.)
"In
this way he remains focused internally on the mental
qualities in and of themselves, or focused externally...
unsustained by anything in the world. This is how a
monk remains focused on mental qualities in and of themselves
with reference to the sixfold internal and external
sense media.
[4]
"Furthermore, the monk remains focused on mental qualities
in and of themselves with reference to the seven
factors of awakening. And how does he remain focused
on mental qualities in and of themselves with reference
to the seven factors of awakening? There is the case
where, there being mindfulness as a factor of awakening
present within, he discerns that 'Mindfulness as a factor
of awakening is present within me.' Or, there being
no mindfulness as a factor of awakening present within,
he discerns that 'Mindfulness as a factor of awakening
is not present within me.' He discerns how there is
the arising of unarisen mindfulness as a factor of awakening.
And he discerns how there is the culmination of the
development of mindfulness as a factor of awakening
once it has arisen. (The same formula is repeated for
the remaining factors of awakening: analysis of qualities,
persistence, rapture, serenity, concentration, and equanimity.)
"In
this way he remains focused internally on mental qualities
in and of themselves, or externally... unsustained by
(not clinging to) anything in the world. This is how
a monk remains focused on mental qualities in and of
themselves with reference to the seven factors of awakening.
[5]
"Furthermore, the monk remains focused on mental qualities
in and of themselves with reference to the four noble
truths. And how does he remain focused on mental
qualities in and of themselves with reference to the
four noble truths? There is the case where he discerns,
as it is actually present, that 'This is stress... This
is the origination of stress... This is the cessation
of stress... This is the way leading to the cessation
of stress.'
[a]
"Now what is the noble truth of stress? Birth is stress,
aging is stress, death is stressful; sorrow, lamentation,
pain, distress, and despair are stress; association
with the unbeloved is stress; separation from the loved
is stress; not getting what is wanted is stress; not
getting what is wanted is stress. In short, the five
aggregates for clinging/sustenance are stress.
"And
what is birth? Whatever birth, taking birth,
descent, coming-to-be, coming-forth, appearance of aggregates,
and acquisition of [sense] spheres of the various beings
in this or that group of beings, that is called birth.
"And
what is aging? Whatever aging, decrepitude, brokenness,
graying, wrinkling, decline of life-force, weakening
of the faculties of the various beings in this or that
group of beings, that is called aging.
"And
what is death? Whatever deceasing, passing away,
breaking up, disappearance, dying, death, completion
of time, break up of the aggregates, casting off of
the body, interruption in the life faculty of the various
beings in this or that group of beings, that is called
death.
"And
what is sorrow? Whatever sorrow, sorrowing, sadness,
inward sorrow, inward sadness of anyone suffering from
misfortune, touched by a painful thing, that is called
sorrow.
"And
what is lamentation? Whatever crying, grieving,
lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone suffering
from misfortune, touched by a painful thing, that is
called lamentation.
"And
what is pain? Whatever is experienced as bodily
pain, bodily discomfort, pain or discomfort born of
bodily contact, that is called pain.
"And
what is distress? Whatever is experienced as
mental pain, mental discomfort, pain or discomfort born
of mental contact, that is called distress.
"And
what is despair? Whatever despair, despondency,
desperation of anyone suffering from misfortune, touched
by a painful thing, that is called despair.
"And
what is the stress of not getting what one wants? In
beings subject to birth, the wish arises, 'O, may we
not be subject to birth, and may birth not come to us.'
But this is not be achieved by wishing. This is the
stress of not getting what one wants. In beings subject
to aging... illness... death... sorrow, lamentation,
pain, distress, and despair, the wish arises, 'O, may
we not be subject to aging... illness... death... sorrow,
lamentation, pain, distress, and despair, and may aging...
illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress,
and despair not come to us.' But this is not be achieved
by wishing. This is the stress of not getting what one
wants.
"And
what is the stress of association with the unbeloved?
There is the case where undesirable, unpleasing, unattractive
sights, sounds, aromas, flavors, or tactile sensations
occur to one; or one has connection, contact, relationship,
interaction with those who wish one ill, who wish for
one's harm, who wish for one's discomfort, who wish
one no security from the yoke. This is called the stress
of association with the unbeloved.
"And
what is the stress of separation from the loved? There
is the case where desirable, pleasing, attractive sights,
sounds, aromas, flavors, or tactile sensations do not
occur to one; or one has no connection, no contact,
no relationship, no interaction with those who wish
one well, who wish for one's benefit, who wish for one's
comfort, who wish one security from the yoke, nor with
one's mother, father, brother, sister, friends, companions,
or relatives. This is called the stress of separation
from the loved.
"And
what is the stress of not getting what is wanted? In
beings subject to birth, the wish arises, 'O, may we
not be subject to birth, and may birth not come to us.'
But this is not be achieved by wishing. This is the
stress of not getting what one wants. In beings subject
to aging... illness... death... sorrow, lamentation,
pain, distress, and despair, the wish arises, 'O, may
we not be subject to aging... illness... death... sorrow,
lamentation, pain, distress, and despair, and may aging...
illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress,
and despair not come to us.' But this is not be achieved
by wishing. This is the stress of not getting what is
wanted.
"And
what are the five aggregates for clinging/sustenance
that, in short, are stress? Form as an aggregate for
clinging/sustenance, feeling as an aggregate for clinging/sustenance,
perception as an aggregate for clinging/sustenance,
fabrications as an aggregate for clinging/sustenance,
consciousness as an aggregate for clinging/sustenance:
These are called the five aggregates for clinging/sustenance
that, in short, are stress.
"This
is called the noble truth of stress.
[b]
"And what is the noble truth of the origination of stress?
The craving that makes for further becoming -- accompanied
by passion and delight, relishing now here and now there
-- i.e., craving for sensuality, craving for becoming,
craving for non-becoming.
"And
where does this craving, when arising, arise? And where,
when dwelling, does it dwell? Whatever is endearing
and alluring in terms of the world: that is where this
craving, when arising, arises. That is where, when dwelling,
it dwells.
"And
what is endearing and alluring in terms of the world?
The eye is endearing and alluring in terms of the world.
That is where this craving, when arising, arises. That
is where, when dwelling, it dwells.
"The
ear... The nose... The tongue... The body... The intellect...
"Forms...
Sounds... Smells... Tastes... Tactile sensations...
Ideas...
"Eye-consciousness...
Ear-consciousness... Nose-consciousness... Tongue-consciousness...
Body-consciousness... Intellect-consciousness...
"Eye-contact...
Ear-contact... Nose-contact... Tongue-contact... Body-contact...
Intellect-contact...
"Feeling
born of eye-contact... Feeling born of ear-contact...
Feeling born of nose-contact... Feeling born of tongue-contact...
Feeling born of body-contact... Feeling born of intellect-contact...
"Perception
of forms... Perception of sounds... Perception of smells...
Perception of tastes... Perception of tactile sensations...
Perception of ideas...
"Intention
for forms... Intention for sounds... Intention for smells...
Intention for tastes... Intention for tactile sensations...
Intention for ideas...
"Craving
for forms... Craving for sounds... Craving for smells...
Craving for tastes... Craving for tactile sensations...
Craving for ideas...
"Thought
directed at forms... Thought directed at sounds... Thought
directed at smells... Thought directed at tastes...
Thought directed at tactile sensations... Thought directed
at ideas...
"Evaluation
of forms... Evaluation of sounds... Evaluation of smells...
Evaluation of tastes... Evaluation of tactile sensations...
Evaluation of ideas is endearing and alluring in terms
of the world. That is where this craving, when arising,
arises. That is where, when dwelling, it dwells.
"This
is called the noble truth of the origination of stress.
[c]
"And what is the noble truth of the cessation of stress?
The remainderless fading and cessation, renunciation,
relinquishment, release, and letting go of that very
craving.
"And
where, when being abandoned, is this craving abandoned?
And where, when ceasing, does it cease? Whatever is
endearing and alluring in terms of the world: that is
where, when being abandoned, this craving is abandoned.
That is where, when ceasing, it ceases.
"And
what is endearing and alluring in terms of the world?
The eye is endearing and alluring in terms of the world.
That is where, when being abandoned, this craving is
abandoned. That is where, when ceasing, it ceases.
"The
ear... The nose... The tongue... The body... The intellect...
"Forms...
Sounds... Smells... Tastes... Tactile sensations...
Ideas...
"Eye-consciousness...
Ear-consciousness... Nose-consciousness... Tongue-consciousness...
Body-consciousness... Intellect-consciousness...
"Eye-contact...
Ear-contact... Nose-contact... Tongue-contact... Body-contact...
Intellect-contact...
"Feeling
born of eye-contact... Feeling born of ear-contact...
Feeling born of nose-contact... Feeling born of tongue-contact...
Feeling born of body-contact... Feeling born of intellect-contact...
"Perception
of forms... Perception of sounds... Perception of smells...
Perception of tastes... Perception of tactile sensations...
Perception of ideas...
"Intention
for forms... Intention for sounds... Intention for smells...
Intention for tastes... Intention for tactile sensations...
Intention for ideas...
"Craving
for forms... Craving for sounds... Craving for smells...
Craving for tastes... Craving for tactile sensations...
Craving for ideas...
"Thought
directed at forms... Thought directed at sounds... Thought
directed at smells... Thought directed at tastes...
Thought directed at tactile sensations... Thought directed
at ideas...
"Evaluation
of forms... Evaluation of sounds... Evaluation of smells...
Evaluation of tastes... Evaluation of tactile sensations...
Evaluation of ideas is endearing and alluring in terms
of the world. That is where, when being abandoned, this
craving is abandoned. That is where, when ceasing, it
ceases.
"This
is called the noble truth of the cessation of stress.
[d]
"And what is the noble truth of the path of practice
leading to the cessation of stress? Just this very noble
eightfold path: right view, right resolve, right speech,
right action, right livelihood, right effort, right
mindfulness, right concentration.
"And
what is right view? Knowledge with regard to stress,
knowledge with regard to the origination of stress,
knowledge with regard to the cessation of stress, knowledge
with regard to the way of practice leading to the cessation
of stress: This is called right view.
"And
what is right resolve? Aspiring to renunciation, to
freedom from ill will, to harmlessness: This is called
right resolve.
"And
what is right speech? Abstaining from lying, from divisive
speech, from abusive speech, and from idle chatter:
This is called right speech.
"And
what is right action? Abstaining from taking life, from
stealing, and from sexual intercourse. This is called
right action.
"And
what is right livelihood? There is the case where a
noble disciple, having abandoned dishonest livelihood,
keeps his life going with right livelihood: This is
called right livelihood.
"And
what is right effort? There is the case where a monk
generates desire, endeavors, arouses persistence, upholds
and exerts his intent for the sake of the non-arising
of evil, unskillful qualities that have not yet arisen...
for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities
that have arisen... for the sake of the arising of skillful
qualities that have not yet arisen... (and) for the
maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development,
and culmination of skillful qualities that have arisen:
This is called right effort.
"And
what is right mindfulness? There is the case where a
monk remains focused on the body in and of itself --
ardent, alert, and mindful -- putting aside greed and
distress with reference to the world. He remains focused
on feelings in and of themselves... the mind in and
of itself... mental qualities in and of themselves --
ardent, alert, and mindful -- putting aside greed and
distress with reference to the world. This is called
right mindfulness.
"And
what is right concentration? There is the case where
a monk -- quite withdrawn from sensuality, withdrawn
from unskillful (mental) qualities -- enters and remains
in the first jhana: rapture and pleasure born from withdrawal,
accompanied by directed thought and evaluation. With
the stilling of directed thought and evaluation, he
enters and remains in the second jhana: rapture and
pleasure born of composure, unification of awareness
free from directed thought and evaluation -- internal
assurance. With the fading of rapture he remains in
equanimity, mindful and alert, physically sensitive
of pleasure. He enters and remains in the third jhana,
of which the Noble Ones declare, 'Equanimous and mindful,
he has a pleasurable abiding.' With the abandoning of
pleasure and pain -- as with the earlier disappearance
of elation and distress -- he enters and remains in
the fourth jhana: purity of equanimity and mindfulness,
neither pleasure nor pain. This is called right concentration.
"This
is called the noble truth of the path of practice leading
to the cessation of stress.
"In
this way he remains focused internally on mental qualities
in and of themselves, or externally on mental qualities
in and of themselves, or both internally and externally
on mental qualities in and of themselves. Or he remains
focused on the phenomenon of origination with regard
to mental qualities, on the phenomenon of passing away
with regard to mental qualities, or on the phenomenon
of origination and passing away with regard to mental
qualities. Or his mindfulness that 'There are mental
qualities' is maintained to the extent of knowledge
and remembrance. And he remains independent, unsustained
by (not clinging to) anything in the world. This is
how a monk remains focused on mental qualities in and
of themselves with reference to the four noble truths..."
[E. Conclusion]
"Now,
if anyone would develop these four frames of reference
in this way for seven years, one of two fruits can be
expected for him: either gnosis right here and now,
or -- if there be any remnant of clinging-sustenance
-- non-return.
"Let
alone seven years. If anyone would develop these four
frames of reference in this way for six years... five...
four... three... two years... one year... seven months...
six months... five... four... three... two months...
one month... half a month, one of two fruits can be
expected for him: either gnosis right here and now,
or -- if there be any remnant of clinging-sustenance
-- non-return.
"Let
alone half a month. If anyone would develop these four
frames of reference in this way for seven days, one
of two fruits can be expected for him: either gnosis
right here and now, or -- if there be any remnant of
clinging-sustenance -- non-return.
"'This
is the direct path for the purification of beings, for
the overcoming of sorrow and lamentation, for the disappearance
of pain and distress, for the attainment of the right
method, and for the realization of Unbinding -- in other
words, the four frames of reference.' Thus was it said,
and in reference to this was it said."
That
is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted
in the Blessed One's words.
|